April 25, 2004

Global Schoolyard Rhymes #9

It's been awhile since I put up some new obnoxious kid rhymes from around the world, so here are a few from Holland, Ireland and The Channel Islands (which is just off the coast of France, sent in the language of Jèrriais.)

HOLLAND

Wat je zegt ben je zelf,
met je kop door de helft,
met je kop door de muur,
ben je morgen weer zuur!

English Translation:

What you say applies to yourself,
with your head in half
with your head through the wall
you'll be sorry again tomorrow!

Sent by Thijs & Wiarda

...............................

CHANNEL ISLANDS #1

Jean Stcheltonne
lé tchu lî sonne;
quand la mé monte,
lé tchu lî dêfonce;
quand la mé d’vale,
lé tchu lî dêhale;
quand la mé r’tithe,
lé tchu lî vithe;
et quand i’ gèle,
lé tchu lî pèle!

English Translation

John Skelton
his ass sounds;
when the tide comes in,
his ass breaks;
when the tide falls,
his ass comes out;
when the tide goes out,
his ass veers (he has diarrhea);
and when it freezes,
his ass peels!

...............................

CHANNEL ISLANDS #2

"Tch’est qu’est tan nom?"

"Man nom est man nom,
et l’tchein est êcrit souos la coue d’couochon!"

English Translation>

"What’s your name?"

"My name is my name,
and yours is written under the pig’s tail!"

Sent by: Geraint Jennings

...............................

IRELAND

Tattle-tale tit,
Your tongue's going to split,
Your brother can't go to bed
without his dummy-tit.

(a dummy-tit is a baby's pacifier)

Sent by: Johnnylaw

Do you have a great obnoxious kid rhyme from outside the U.S.?
Send it here for the next update!
Just be sure to include:
1) The rhyme's originating country
2) The rhyme in the original language
3) The direct english translation

See all the rhymes here.



Click here for The Sneeze Home Page!
Posted by Steven | Archive